Dies ist eine Übersetzung von You Know I'm No Good
Treff dich unten an der Bar und verletze
Deine hochgekrempelten Ärmel und dein Totenkopf T-shirt
Du sagst ‚warum hast du es heute mit ihm getan’?
Und du schnüffelst an mir als wäre ich Tanqueray
Denn du bist mein Kerl, mein Typ
Gibst mir deine Schwalbe und fliegst
Als ich aus der Tür bin
Du reißt mich runter wie Roger Moore
Refrain:
Ich habe mich selbst betrogen
Wie ich es geahnt hatte
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht einfach bin
Du weißt, dass ich nichts Gutes bin
Oben im Bett mit meinem Exfreund
Er ist da doch ich kann keine Freude bekommen
Als ich an dich denke in den letzten Zügen, geht mein Alarm los
Rennst raus um deine Süßen zu treffen und
Du sagst wenn wir verheiratet sind – denn du bist nicht erbittert
Wird es keinen mehr wie ihn geben
Ich weinte für dich auf dem Küchenboden
Refrain:
Ich habe mich selbst betrogen
Wie ich es geahnt hatte
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht einfach bin
Du weißt, dass ich nichts Gutes bin
Süße Wiedervereinigung, Jamaika und Spanien
Waren wie wir noch mal waren
Ich bin in der Wanne, du auf dem Stuhl
Leckst deine Lippen als ich meine Füße einseife
Dann bemerkst du, dass der Teppich brennt
Mein Bauch tut weh und mein Darm ist aufgewühlt
Du zuckst und es ist das Schlimmste,
Das Messer wirklich als Erste einzustecken
Ich habe mich selbst betrogen, wie ich es geahnt hatte
Ich hatte dir gesagt, dass ich nicht einfach bin, du weißt, dass ich nichts Gutes bin
Ich habe mich selbst betrogen, wie ich es geahnt hatte
Ich hatte dir gesagt, dass ich nicht einfach bin, du weißt, dass ich nichts Gutes bin
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von You Know I'm No Good
Was hältst du von dem Song you know i'm no good von Amy Winehouse? Sag uns eines Meinung!
...das lied is so goil ich liebe es Amy Winehouse war so talentiert es isr so
traurig, dass sie gestorben ist!!
Die Übersetzung ist voll schlecht XDD
und sowieso set ihr alle dumm es zu sagen das ihr amy winhouse leider magt abe
res tut mir leid das ich das sage aber wirklich sorry leute nicht fies gemeint!
ich hasse amy winehouse aber ich habe eine vortrag über sie und diese lied ist
die einzige die cool ist die anderen sind !
Einfach nur toll!
Wie sie es immer nur schafft,
alles so gut zu beschreiben!
Boaa, ich Liebe diesen Sonq
Er ist einfach trauumhaaft
Es ist das beste Lied
Einfach hammer
Das Lied ist geil , doch ich versteh es nicht :'(
erkläärts mir!!!
ja ich finde auchj das die übersetzung algemmein sehr eigenwillig ist
hmm aber naja schon aufschlussreich
aber einfach nicht gut übersetzt !!!!
ABER DER SONG IST DER HAMMA !!!!!
Ich habe dir gesagt, ich Ärger bin ???
Schlechte Übersetzung und noch schlechteres Deutsch!!!
der Song selber ist SUUUPER!
neee you know i´m no good bedeuet das ,,Du weist das ich nicht gut bin´´
wenn dann ware (handelsware)kann allerdings auch als verkürzung (no good
(PERSON)) stehen...
trotzdem eigenwillige übersetzung
müsste man den titel des liedes eigentlich nich in etwa mit "du weißt, dass ich
kein gegenstand bin" übersetzen?
müsste man den titel des liedes eigentlich nich in etwa mit "du weißt, dass ich
kein gegenstand bin" übersetzen?
@#$% you off, is das ein geiler song!!! der hat inhalt und ist auch
interpretierbar!!!! geile musik, geile frau!
Ich liebe den Song
Amy ist für mich einfach die beste Sängerin.
Ihre Alben sind ja wohl göttlich(:
Hallo
erstmal zu dem hier:
Meine Fresse. von Yhami (Gast)
Das ist ja echt die schlechteste übersetzung die ich je gelesen hab :'D
Wahrscheinlich in irgendeinen Übersetzter eingegeben und dann einfach rein
kopiert. Arm.
nORMALERWEI?E LÄSTER ICH AU GERN ABER NICHT BEI ALLEM BAER DASS WAS ICH DA OBE
EINGEFÜGT HAB FIND ICH ECHT TOOTAL BLÖD: eS IST SCHLIE?LICH NICH GANZ EINFACH
EINE ÜBERSETZUNG ZU SCHREIBEN OHNE JEDEN ANHALTSPUNKT!!!
Ehrlich!!! Leute ihc würd mich schlecht fühln wenn ich so etwas schreiben
würde!!! Auch wenn sie(also die wo die übersetzung geschrieben hat) in dem
kommentar noch recht "nett" war zu euch ich glaub si isch stinksauer und cih
kann sie verstehen wär ich ja auch!!!nee wirklich!!!
Ich kann euch net zwingen baer wär schön wenn ihr euch entschuldigen würdet!!
HEAL LG Lissy
hab mal die zwei übersetzungsvorschläge zusammengemischt..könnt ihr
entscheiden..dann wenns gut is,schick ichs rein^^
des hört sich so an
Ich treffe dich unten in der Bar, völlig high
Mit hochgekrempelten Ärmeln und einem Totenkopf T-Shirt
Du sagst "Warum hast du es heute mit ihm getrieben?"
Und schnüffelst an mir als wäre ich ein Tanqueray
Weil du mein Typ bist, mein Kerl
Gib mir dein Stella(Bier) und los!
Sobald ich aus der Tür bin
Verprügelst du Typen wie Roger Moore
Refrain
Ich habe mich selbst betrogen
So wie ich wusste, dass ich es tun würde
Ich habe dir gesagt, ich bedeute Ärger
Du weisst, dass ich nicht gut bin
Oben im Bett, mit meinem Ex
Er macht alles richtig, aber ich kann es nicht genießen
An dich zu denken während der letzten Stösse(?!vielleicht was mit @#$% zu
tun..oder throes kann auch zügen bedeuten, dh vielleicht raucht sie)
lässt mich kommen (bei mir die Glocken läuten)(Kein Plan…Orgasmus???oder auch
Handy klingelt)
Geh raus, um Deine Schlampen zu treffen und laber ruhig(andere Version:
ich renne nach draußen, um deine mädels und das bier zu treffen)
Du sagst "Wenn wir verheiratet sind..." Da du nicht sauer bist
Ich werde nichts mehr mit ihm haben
Ich weinte deinetwegen auf dem Küchenfussboden
Refrain
Süsse Wiedervereinigung, Jamaica und Spanien
Wir sind wieder so, wie wir einmal waren
Ich bin in der Wanne, du bist auf dem Stuhl
Du leckst dir die Lippen während ich mir die Füsse einseife
Dann bemerkst du einen kleinen Brandfleck
Mein Magen dreht sich um und mein Darm wühlt sich
Du zuckst mit den Schultern und das ist das Schlimmste
dass du das Messer als erster in meine Wunde reinsteckst
Refain x2
hochgekrempelten armel von shirts zu verletzen is so irgendwie ..komisch^^
weiß nicht,wenn stella bier wäre,und das auch so heißen würde,dann wär es
immernoch logischer als mit einem stern irgendwie^^
Hey cool das du das da rausgelesen hast allerdings weiß ich cniht ob das damit
tatsächklich gemeint ist hab mich mal mit einer Amerikanerin über den Song
unterhalten und die hat das so verstanden das "Buzzer" der Alarm gemeint war
also das ihr in dem moment klar geworden ist "moment da stimmt was nicht" und
eben deshalb ind er nächsten zeile mit ihrem Freund trifft.
naja ob das stimmt oder du mit deinem 7. klässler englsich brav bei der Bravo
nachgelesen hast weiß cih nicht aber hört sich nich schlecht an
Lg Gor*
und fuer alle dies immernoch nich checken sogar ich mit meinen 12 jahren und
meinem gymnasial 7tklaessler english hab gecheckt das mit "buzzer" orgasmus
gemeint ist!!!!!!gott ey
ey leute wenn ihr nicht monate lang uebersetzten wollt holt euch einfach die
neue bravo da ist das uebersetzt kann denn niemand auf diese idee kommen
leute wenn ihr nicht monate lang uebersetzten wollt holt euch einfach die neue
bravo da ist das uebersetzt kann denn niemand auf diese idee kommen
welche meint ihr denn mit der dritten übersetzung, die die naheliegendste sein
soll?
Naja, also ist schon schwierig Amy korrekt zu übersetzen, aber ich denke mal die
3te Übersetzung scheint die naheliegenste zu sein, hätte ich auch so
übersetzt...
Hallo.
Erstmal die 2. und 3. Übersetzungen waren schon nicht schlecht zu "Stella"
steht lateinisch auch für Stern gelten interpretieren möchte ich das dann zwar
nicht "reich mir deinen Stern und fliege" macht nciht mehr sinn als der rest
symbolisch kann das natürlich was anderes sein^^
dann zu "lick your lips as I soak my feet"
Das habe ich so verstanden das er sicvh schon die lippen leckt vor begierde nach
ihr als sie ihre füße einseift
also "leckst dir deine lippen (vor sehnsucht nach mir/meinem körper) als ich
miene füße einseife (kann ja schon sexy sein^^ :-P
Und hey falls auch an meinen verbesserungsvorschlägen was nich stimmt ruhig
bleiben^^
Jaaah, das ist ja alles ganz nett, aber ihr solltet euch endlich einigen und
einen fertigen VERBESSERTEN songtext abgeben. Ich find das Lied super, aber
manchmal is die Übersetzung ... naja ....
jedenfalls denke ich, da soll mal jemand ran, der WIRKLICH englisch KANN!!
Aber sonst ist nett, dass sich alle so ne Mühe gemacht haben.
PS: Sorry, ich kann leider kein ausreichendes Englisch, ich kann den Text bloß
ableiten (durch die anderen Wörter ...) sonst hätt ich geholfen ...
Das ist ja echt die schlechteste übersetzung die ich je gelesen hab :'D
Wahrscheinlich in irgendeinen Übersetzter eingegeben und dann einfach rein
kopiert. Arm.
Also ich find Amy Winehouse und Avril Lavigne machen geile musik
ich finde amy winehouse einfach die beste!!
wieso ist der text nicht ganz genau übersetzt ich kann eben kein Englisch und
darum suche ich immer Seiten bei denen den Tex übersetzt ist:p hehe also dann...
amy