Dies ist eine Übersetzung von Ironic
Ein alter Mann wurde 98
Gewann in der Lotterie und starb am nächsten Tag
Es ist eine schwarze Fliege in deinem Chardonnay
Es ist eine Begnadigung eines zum Tode Verurteilten,
die zwei Minuten zu spät kam
Ist das nicht Ironie...meinst du nicht?
Refrain:
Es ist wie Regen an deinem Hochzeitstag
Es ist eine Freifahrt, wenn du schon bezahlt hast
Es ist ein guter Rat, den du nicht befolgt hast
Wer hätte gedacht, es spiele eine Rolle
Herr "spiel-auf-sicher" fürchtete sich vor dem Fliegen
Er packte seine Koffer und verabschiedete sich von seinen Kindern
Er wartete sein ganzes verdammtes Leben darauf, diesen Flug zu nehmen
Und als das Flugzeug abstürzte, dachte er
"Ach, ist das nicht schön?!"
Refrain:
...
Das Leben hat eine lustige Art, dich runterzuziehen
Wenn du glaubst, dass alles ok ist und alles gut läuft
Und das Leben hat eine lustige Art, dir herauszuhelfen
Wenn du glaubst, alles läuft falsch und alles will dich herausfordern
Ein Stau, wenn du bereits spät dran bist
Ein Rauchverbots-Schild in deiner Zigarettenpause
es ist als hättest du 10.000 Löffel, wenn alles was du brauchst ein Messer ist
Es ist, als würdest du den Mann deiner Träume treffen
Und kurz darauf seine wunderschöne Ehefrau kennenlernen
Und ist das nicht Ironie...denkst du nicht?
Ein wenig zu ironisch?...ich denke doch!
Refrain:
...
Das Leben hat eine lustige Art, dich runterzuziehen
Und das Leben hat eine lustige Art, dir herauszuhelfen...
...dir herauszuhelfen
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Ironic
Was hältst du von dem Song Ironic von Alanis Morissette? Sag uns eines Meinung!
diese Frau hat ja sowas von Recht. :]
Und singen kann sie auch noch.
Also ich findden Text einfach nur geil und ich find die Überstezung gut auch
wenn ein paar fehler drinne sind aber trotzdem gut
Er wartete sein ganzes verdammtes Leben darauf, an diesem Flug teilzunehmen
Und als das Flugzeug herunterkrachte, dachte er
.. diesen Flug zu nehmen
.. und als das Flugzeug abstürzte...
und: Es ist wie 10.000 Löffel, wenn du ein Messer bräuchtest
es ist als hättest du 10.000 Löffel, wenn alles was du brauchst ein Messer ist
ich kann die übersetzung nicht ändern weil ich kein mitglied bin
Es ist eine Entschuldigung in einem tödlich endenden Streit, die zwei Minuten zu
spät kam
des is aba falsch übersetzt .. death row heißt zum tode verurteilt sein/ im
Todestrakt sitzen/ der Todestrakt
also wird "It's a death row pardon two minutes too late" etwa so übersetzt:
Es ist die Aufhebung einer Todesstrafe- 2min zu spät
ich liebe dieses lied so eins der wenigen lkieder die echt ma nen guten und
richtigen sinn ergeben !
das lied an sich mag ich nicht, aber der text ist wunderschön
And it's like rain on your wedding day...
Komplett in's schwarze getroffen, Alanis!
ich finde das lied ist schon toll und so :D
haben wir heute auch im unterricht durch genommen =)
^^
tolles lied toller text =)
lg fränzy
Hört euch mal die Version auf der neuen MTV unplugged an!!!!
Gänsehautalarm!! Es würde wohl noch nie so gesungen!
Absolut traumhaft....
Tipp vom Anwalt
Ich habe dieses Lied oft schon im Radio gehört, aber wirklich beachtet habe ich
ihn nochnie!!!Im Unterricht haben wir ihn dann auch ein paarmal gesungen!!!!Ich
finde ihn total schön und er gehört zu meinen Lieblingsliedern!!!!
abgefahrener text und ich liebe das lied
Das ist so ein Lied das zu jedem passt. Egal wann men es hört es passt perfekt
weil es wirklich jedem mal so geht. Außerdem ist es mal was anderes, nicht wie
die ganzen I-love-you-but-you-doesn't-love-me-lieder. Und auch wenn der Text
überhaupt nicht lustig ist bringt es einen immer wieder zum Lachen weil es so
gut passt. Ich liebe dieses Lied.
das leben mit etwwas ironie sehen, ein guter vorsatz!
man sollte nicht alles so schwer nehmen.
toller song
aber "a death row pardon two minutes to late" bedeutet eigentlich "eine
Begnadigung (Eines zum Tode Verurteilten) 2 Minuten zu spät"
aber trotzdem Respekt! Eine sehr gelungene und sinngemäße Übersetzung was ja bei
Alanis oft nicht einfach ist, aber dafür schreibt sie tolle Lieder und wer sich
mit den Texten von ihr genau befaßt wird in ihnen oft sein eigenens Leben
wiederfinden.
Toller Song, super Übersetzung
Also ich hörte dieses Lied im Radio und dachte: Was ist das fuer ein Text?
Eigentlich kommt in Lieder meißt Liebe, Freundschaft oder das ein schlimmes
Geschehenes vor,
doch dieser song schien mir ganz und gar nicht als wurde es sich um ein Text
dieser Art halten... Ich schaute im Internet nach und fand diese deutsche
Übersetzung von "Ironic". Ich schreibe manchmal selber Texte aber auf so einen
Text mit so einem Sinn bin ich noch nie gekommn Auf jeden Fall finde ich
diesen Song ziemlich lustig und denke das man fuer so einen Song keine großen
Gefühle braucht um ihn schreiben zu können.
Es ist eine Entschuldigung in einem tödlich endenden Streit, die zwei Minuten zu
spät kam
würde eher sagen dass es heissen muss dass es die begnadigung ist nach einem
todesurteil
toller song
ich liebe alanis
sie schreibt einfach perfekt zu treffende lieder
und ihre musik ist einfach toll
dieses lied beschreibt das leben genau richtig meiner meinung nach
Erstens ist das Lied wirklich wunderschön und zweitens hier auch noch toll
übersetzt, ein Kompliement an den Übersetzer
ich finde dieses lieeed echt toll, und der tiefgründige text geht auch nicht in
der deutschen überstzung verloren...schön
mit der übersetzung hat sich jemand wirklich viel mühe gegeben. meiner meinung
nach alles sehr gut übertragen, bis auf "death row pardon": ist besser zu
übersetzen mit
"die begnadigung eines zum tode verurteilten".
ansonsten weiter so...
lg
Ich liebe das Lied schon immer es ist echt der Knaller vorallem zu schluss mit
dem traummann wo dann seine wundervolle ehefrau um die ecke kommt grrrrrr
Aber so ist das leben nunmal..nicht gestrickt für weiche leute..!!!
Ach und du hier über mir heyyy nicht traurig sein, genau sehe es einfach als
erfahrung an wirst noch einige erfahrungen sammeln mehr als dieser eine freak
der es nicht verdient von dir geliebt zu werden also gesund werden und
gute ´mucke hören..Lg
mir geht se grad echt mies...ich bin krank , wir schreiben ne abreit un ich kann
nicht lernen un mein erster RICHTIGER freund macht wahrscheinlich morgen mit mir
schluss...und dann singt sie da einfach in ihrem lied: das muss doch ironie sein
oder??
und ich muss einfach lächeln weil alles so schön bescheuert ist...aber das is
ironie ;)
ich denke ich werde sehr traurig sein vll mehr als ichs mir vorstelln kann aber
i-wann werd ich dann froh sein die erfahrung gemacht zu ham..vll wer dich au
nonne :P ka aber das leben wird ironisch bleiben...
mir geht se grad ehct mies...ich bin krank , wir schreiben ne abreit un ich kann
nciht lernen un mein erster RICHTIGER freund macht wahrschinlcih mrogen mit mir
schluss...und dann singt sie da einfach in ihrem lied: das muss doch ionie sein
oder??
und ich muss einfach lächeln weil alles so schön bescheuert ist...aber das is
ironie ;)
ich denke ich werde sehr traurig sein vll mehr als ichs mir vorstelln kann aber
i-wann werd ihc dann froh sien die erfahrung gemacht zu ham..vll wer dihc au
nonne :P ka aber das leben wird ironie bleiben...
Das lied ist so geil!!!!..nur was ihr hier veranstalltet ist echt kindergarten
hoch 3
thx für die Übersetzung...
und an euch klugscheißer...meldet euch doch an und verbessert es wenn ihr so
schlau seit..
An alle die die übersetzung @#$% finden: I wett was ihr könntets es a net besser
übersetzen, groß reden kann jeder ...
also der Song is auf jeden Fall genial
das lied erinnert mich jetz immer an mein urlaub da haben wir das zum abschluss
gesungen
aber das lied is toll und hat auch ne guten sinn
des liad isch echt so super..kann mi wirklich nit abhearen..so geiiL..i glab da
sein viele meiner Meinung nit?
dieses lied ist wirklich supi schön
find ich auch teddy...
ich mag den song, obwohl er doch eigentlich eher traurig/depressiv
scheint...egal:
GEILER SONG!!!
Man, man, da haben wir aber kleine Klugscheisser dabei!
Da sind zwar Fehler dabei, aber im Endefekt ist doch wichtig das man den
Zusammenhang versteht