Abba
When all is said and done

aus dem Album The Definitve Collection

Dies ist eine Übersetzung von When All Is Said And Done

Hier sind wir, erledigt, und wollen die Rechnung zahlen
Alle von uns können den kalten Herbst kommen sehen
Der Nutzlose Weg von uns
Wir fliegen instinktiv
Wenn der Sommer über den dunklen Wolken vorüberzieht
Keiner kann uns mehr aufhalten es ist aus und vorbei

In unserem Leben sind wir fremd von einander gegangen
Entfernt abgenutzt und ordentlich doch keine Zeit für Sex
Wir waren für nichts bestrebend
Und hatten kein Geschmack für Torten
Danke für eure Unterstützung und danke für all den Spaß
Keiner kann uns mehr aufhalten es ist aus und vorbei

Es ist so blöd, wenn du dort liegst, leidend an dem Boden
Jetzt steig doch auf und beweg dich, heut noch und dann frag mich
Du schüttelst dein Kopf und hast klare Augen
Und das niemals unversucht
Wir stehen kurz vor dem Scheideweg, kein Grund zum wegrennen
Wir haben’ s nicht mehr eilig denn es ist aus und vorbei

Wir stehen kurz vor dem Scheideweg, kein Grund zum wegrennen
Wir haben’ s nicht mehr eilig denn es ist aus und vorbei

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von When All Is Said And Done

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song When all is said and done von Abba? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • concerta
    Wed, 31 Aug 2011 10:31:57 GMT hab's mal selbst versucht... von concerta

    ...bevor ich hier lange meckere.
    Es stimmt - die Übersetzung haut wirklich weit daneben, mal sehen, wie's mir
    gelungen ist:
    http://www.magistrix.de/lyrics/Abba/When-All-Is-Said-And-Done-Wenn-Alles-Gesagt-Und-Getan-Ist-Uebersetzung-1131330.html

    @Ilka: So wie ich das verstehe, dreht es sich in dem Lied schon um eine Trennung
    - es ist das Ende einer Beziehung, aber aufgrund der durch Lebenserfahrung
    gewonnenen Gelassenheit der Beteiligten geht es halt ohne die üblichen
    Schuldzuweisungen und Dramen ab: Man ist dankbar für das, was man erleben durfte
    und bereit, in eine neue Phase einzutreten. Kommt das so hin?
    LG, concerta

  • unbekannt
    Mon, 26 Apr 2010 18:57:30 GMT grottig von Anke (Gast)

    so ein wunderschönes Lied, aber ich hab selten eine so grotten schlechte
    Übersetzung gelesen!!

  • unbekannt
    Tue, 17 Feb 2009 11:13:35 GMT total falsch... von Ilka (Gast)

    autsch....
    Der Text ist total falsch übersetzt. ich kann englisch nich sehr gut.. aber
    diese übersetzung stimmt überhaupt nicht.
    das lied handelt davon, das man als "älteres Paar" alles hinter sich gelassen
    hat, nun zeit hat für die schönen dinge im leben... man zeit hat weil alles
    getahn und gesagt ist.. man braucht keine worte mehr. man weiß was der andere
    möchte und braucht.. es ist eben.. alles gesagt und getahn man braucht nur noch
    genießen...lieben.. und man ist nicht zu alt für @#$%

    Gruß Ilka

  • unbekannt
    Mon, 22 Dec 2008 23:37:15 GMT schwachsinn! von dancingqueen (Gast)

    Diese Übersetzung schreit zum Himmel. Da stimmt ja nix! Weg damit!

  • unbekannt
    Mon, 22 Dec 2008 16:55:52 GMT Mamma Mia! von mamma (Gast)

    Mamma mia, was für eine falsch verstandene Übersetzung. Schade. so ein schöner
    Song!

  • unbekannt
    Sun, 31 Aug 2008 11:33:05 GMT Ehm hallo.? von OMG (Gast)

    SCHADEN.!!
    Was soll das denn bitte schön sein.?
    Ne übersetzung sicher nich eher ne eigene interpretation.!

  • unbekannt
    Sun, 10 Aug 2008 12:18:07 GMT Schwache Leistung! von Manni (Gast)

    Setzen, 6 ! Wo hast Du denn Englisch gelernt ?

  • unbekannt
    Wed, 06 Aug 2008 20:29:45 GMT Oh Gott von Sarah (Gast)

    Sorry aber die übersetzung ist vollkommener Schwachsinn... Du schreibst den
    Text total Negativ aber das ist ein LIEBESLIED... Kennst du MAMMA MIA??? Der
    Film würde das Textverständnis sicher fördern...

  • unbekannt
    Sat, 12 Jul 2008 14:10:57 GMT Kein Plan von Englisch, oder? von frag doch... (Gast)

    soll das eine übersetzung sein???

  • unbekannt
    Mon, 05 Dec 2005 20:24:39 GMT Gut gemacht von Ich selbst (Gast)

    Superrrrrrrrr gemacht
    der reimt sich und passt auch in das Lied. Toll

Feedback