Dies ist eine Übersetzung von Lay All Your Love On Me
Ich war nicht eifersüchtig bevor wir uns trafen
Jetzt ist jeder Mann den ich sehe eine mögliche Bedrohung
Und ich bin besitzergreifend, das ist nicht schön
Du hörtest mich sagen dass Rauchen mein einziges Laster sei
Aber jetzt ist es nicht wahr
Jetzt ist alles neu
Und alles was ich gelernt habe, hat sich veraendert
Ich flehe dich an ...
Verschwende deine Gefühle nicht
Gib all deine Liebe an mich
Es war wie ein Schießen auf eine brütende Ente
Ein kleines Gespräch, ein Lächeln und Baby ich war gefesselt
Ich weiß immer noch nicht was du mit mir gemacht hast
Eine erwachsene Frau sollte sich niemals so einfach verlieben
Ich fühle eine Art von Furcht
Wenn ich dich nicht in meiner Nähe habe
Unzufrieden, ich überspringe meinen Stolz
Ich flehe dich an ...
Verschwende deine Gefühle nicht
Gib alle deine Liebe an mich
Teile deine Hingabe nicht
Gib all deine Liebe an mich
Ich hatte einige kleine Liebesaffären
Sie dauerten nicht sehr lange an und sie waren ziemlich selten
Ich dachte das war vernünftig
Das macht die Wahrheit sogar noch unbegreiflicher
Weil alles neu ist
Und alles bist du
Und alles was ich gelernt habe, hat sich veraendert
Was kann ich tun ...
Verschwende deine Gefühle nicht
Gib all deine Liebe an mich
Teile deine Hingabe nicht
Gib alle deine Liebe an mich...
Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von Lay All Your Love On Me
Was hältst du von dem Song Lay All Your Love On Me von Abba? Sag uns eines Meinung!
Schönstes Lied
Ich liebe dieses Lied! Ich kann ohne es gar nicht mehr leben
der film ist geil, das musical auch und das lied erst recht...
der song is traumhaft und dernfilm mama mia is auch voll geil
hammer dieses lied einfach zum hinschmelzen
das lied ist schön der text auch aber von silver is der song besser
Mir gefällt es auch, besinder seit dem ich mamma mia im Kino gesehen habe , seit
dem noch besser ha ha
die filmversion gfällt ma a bissal besser als des original von abba...
aba di version von sylvi oda wie di hei´ßen gfällt ma ´überhaupt ned..
Da geb i di Note
^^1 Sehr gut..
... muss es nicht in der zweiten zeile jeder mann und nicht jede frau heisen???
so wurde es in kino übersetzt und ergibt anderes auch iwie keinen sinn oder?
... muss es nicht in der zweiten zeile jeder mann und nicht jede frau heisen???
so wurde es in kino übersetzt und ergibt anderes auch iwie keinen sinn oder?
nu^^ aba zum glück gibts ja youtube, da gibt's das lied schon in der
filmversion^^
super film, super lied, super band! was soll man mehr sagen?!
das lied und der text ist echt schön obewohl mir die neue version aus dem film
mama mia noch besser gefällt
das lied ist soo ahmmer schön ... ich liebe das voll .. obwohl es voll alt ist
..... *schwärm*
das lied ist richtig toll!
super song, super band!
außerdem danke für die übersetzung,
der text könnte glatt von mir handeln.