A Fine Frenzy
You picked me

aus dem Album One Cell In The Sea

Dies ist eine Übersetzung von You picked me

Du hast mich aufgehoben

1. Strophe:

Eins, zwei, drei
Wir schließen die Vorzeichen aus, die wir sehen
Die großen Gebäude
Verblassen in der Ferne
Nur noch Punkte auf der Karte
Vier, fünf, sechs
Wir beide passen perfekt zusammen
Du gehörst mir, gehörst mir

Brücke:

Und alles, was ich sagen kann
Ist "Du haust mich um"

Refrain:

Ich bin wie ein Apfel am Baum
Der sich in den Blättern versteckt
Ich war schwer zu erreichen
Aber du hast mich aufgehoben
Wie eine Muschel am Strand
Nur ein weiteres schönes Detail
Ich war schwer zu sehen
Aber du hast mich aufgehoben
Yeah, du hast mich aufgehoben

2. Strophe:

So sanft
Tropft der Regen gegen Fenster
Und der starke Kaffee
Wärmt meine Finger
In diesem Fischerhäuschen
Hast du mich gefunden
Hast den Sand umgegraben
Und bist die Bäume hochgeklettert
Und mich zurück auf den Boden gebracht

Brücke:

Und alles, was ich sagen kann
Ist "Du haust mich um"

Refrain:

Ich bin wie ein Apfel am Baum
Der sich in den Blättern versteckt
Ich war schwer zu erreichen
Aber du hast mich aufgehoben
Wie eine Muschel am Strand
Nur ein weiteres schönes Detail
Ich war schwer zu sehen
Aber du hast mich aufgehoben
Yeah, du hast mich aufgehoben

Dies ist eine Übersetzung. Wir haben auch die originale Version von You picked me

Diskussion

Dein Kommentar

Was hältst du von dem Song You picked me von A Fine Frenzy? Sag uns eines Meinung!

  1. (freiwillig, wird nicht veröffentlicht)

Kommentare

  • unbekannt
    Sun, 21 Jun 2009 21:15:37 GMT *-* von Cindy (: (Gast)

    Traumhaft.<3

  • unbekannt
    Mon, 20 Oct 2008 20:01:06 GMT You picked me von Luise (Gast)

    Einfach nur schön, die Frau singt mit soooo viel Gefühl!

  • unbekannt
    Mon, 14 Apr 2008 17:47:13 GMT &#9829; von lole =) (Gast)

    &#9829; &#9829;

  • unbekannt
    Sat, 05 Apr 2008 14:35:52 GMT Is so ein schönes Lied! von Conny (Gast)

    Finde aber, dass man "You picked me" mit "Du hast mich (aus)gewählt/ausgesucht"
    übersetzen. Da hat jemand alles getan um ein Mädchen zu bekommen, über alle
    Hürden, so schwer es auch gewesen ist, weil er sie sich ausgesucht hat und um
    jeden Preis haben will.
    Und in der zweiten Zeile "Counting out" heißt so viel wie "auszählen", so wie
    beim Boxen. Sie haben quasi gegen alle Zeichen gewonnen.
    Ich glaub, dass es das besser trifft.
    Hach, ich liebe dieses Lied.

  • unbekannt
    Sat, 22 Mar 2008 14:10:00 GMT boaaahh von vaNiLa (Gast)

    diese fraue is der hamma <3 ich liebe sieeee ...ihre lieder sind wie als wenn
    man etwas erzählt..alles passt zusammen...und zu jeder situátion passt imma
    eins...

Feedback